Skip to content

  Retour/Back

Ralph GOINGS

The artist belongs to the 1st generation of the Photorealism Movement; he is one of the 13 Founders; (Source: Mentioned by Louis K. Meisel in 1985 in his book  » Photorealism « ; Publisher: Harry N. Abrams)

© Ralph GOINGS /  Airstream, 1970, Oil, 60 x 85 cm

 

 

IMPORTANT NOTICE :

Contacts are underway with the heirs of deceased photorealist and/or hyperrealist artists, whether they be families or galleries.

The general information – photos and texts – put for the moment on this site are information taken in a first time on the net and we will mention, of course, the source.

Then, in a second phase, we will integrate, with their permission, the data received by the rightful owners.

The photos currently presented – as for all the other artists on this site – are for the time being only informative about their work and are therefore not significant in relation to the chosen works which may be represented – in fine – during the exhibition.

 

Extrait d’un interview de Louis ZONA  avec Ralph GOINGS / © 2004 – / The Butler Institute of American Art, Youngstown, Ohio

LZ : Je ne sais pas si on peut qualifier votre travail de pictural, mais trouvez-vous que les travaux récents sont plus expressifs en termes de choix de couleurs, etc. ou êtes-vous resté fidèle à votre esthétique ?

RG : J’aime beaucoup la peinture à l’huile, j’aime sa substance. À première vue, mes tableaux semblent très lisses, lisses et polis, mais ils ne le sont pas. Si vous regardez de plus près, vous pouvez voir des coups de pinceau, des petites gouttes de peinture et des touches ici et là. Je n’ai jamais voulu que cela fasse partie intégrante de l’image. Je veux que l’image parle d’elle-même et que ma personnalité ne s’immisce pas dans le sujet plus que nécessaire pour produire l’image. Mais en même temps, il faut beaucoup de temps pour faire ces photos. Pour me maintenir en vie, je retourne à la peinture. Je l’applique, je l’essuie et je m’amuse avec elle – c’est un processus de mouillage dans le mouillé. J’aime encourager les accidents. Les choses arrivent et changent parfois, même la direction d’une petite partie de la peinture peut changer. J’espère qu’au fil des ans, j’ai affiné tout ce processus. Je n’ai pas eu conscience de devenir plus expressif, mais qui sait ?

LZ : Vous essayez vraiment de vous retirer pour que la technique ne détourne pas l’attention du sujet.

RG : C’est vrai. C’est mon objectif. Mais l’âge et la santé interviennent alors cela pourrait changer aussi, je suppose.

LZ 
Cela est arrivé aux meilleurs d’entre nous au fil des ans, à certains des plus grands artistes du monde. Et je vous compte parmi les plus grands artistes. En vieillissant, nous devons parfois faire face à ce genre de problèmes.

RG : Plutôt que de dire : « Je ne peux plus le faire », ma meilleure approche est peut-être de dire : « Je vais faire ce que je peux faire ». Mais cela concerne l’avenir, pas le passé. C’est ce qui nous préoccupe ici.

Extract from an interview of Louis ZONA with Ralph GOINGS / © 2004 – / The Butler Institute of American Art, Youngstown, Ohio

LZ
: I don’t know if we’d ever call your work painterly, but do you find the recent work more expressive in terms of color choices, etc., or have you held true to your aesthetic?

RG : I really like oil paint—I like the substance of it. At first glance my paintings seem very smooth and slick and polished, but they’re not. If you look up close you can see brush strokes, little drips of paint and touches here and there. I never wanted that to be an overt part of the picture. I want the image to speak for itself, and for my personality not to intrude on the subject any more than necessary to produce the picture. But at the same time, it takes a long time to make these pictures. Just to keep myself going, I find myself going back to the paint. I put it on and wipe it on and fool around with it—it’s all a wet in wet process. I like to encourage accidents. Things happen and change sometimes, even the direction of a little part of the painting might change. Hopefully, over the years, I have refined that whole process. I haven’t been aware of becoming more expressive.But who knows.

LZ : You really try to remove yourself so that the technique does not draw attention away from the subject.

RG : Right. That’s been my goal. But then age and health intervene so that could change too I suppose.

LZ : That has happened to the best of us over the years, to some of the greatest artists in the world. And I include you among the greatest artists. As we age we sometimes have to deal with issues like that.

RG : Rather than saying, “ Well I just can’t do it anymore,” my best avenue of approach may be to say, “I’ll do what I can do.” But this has to do with the future, not the past. That is what we are concerned with here.

Auszug aus einem Interview von Louis ZONA mit Ralph GOINGS / © 2004 – / The Butler Institute of American Art, Youngstown, Ohio

LZ : Ich weiß nicht, ob wir Ihre Arbeit jemals als malerisch bezeichnen würden, aber finden Sie die neueren Arbeiten ausdrucksstärker in Bezug auf die Farbwahl usw., oder sind Sie Ihrer Ästhetik treu geblieben?

RG : Ich mag Ölfarbe sehr – ich mag ihre Substanz. Auf den ersten Blick wirken meine Bilder sehr glatt, glatt und poliert, aber das sind sie nicht. Wenn man genau hinsieht, kann man Pinselstriche, kleine Farbtropfen und hier und da einen Hauch von Farbe erkennen. Ich wollte nie, dass dies ein offensichtlicher Teil des Bildes ist. Ich möchte, dass das Bild für sich selbst spricht und dass meine Persönlichkeit nicht mehr in das Thema eindringt, als für die Herstellung des Bildes notwendig ist. Gleichzeitig dauert es aber auch sehr lange, diese Bilder zu machen. Um mich auf Trab zu halten, greife ich immer wieder zur Farbe. Ich trage sie auf, wische sie ab und spiele mit ihr herum – es ist ein Nass-in-Nass-Prozess. Ich mag es, Unfälle zu fördern. Dinge passieren und ändern sich manchmal, sogar die Richtung eines kleinen Teils des Bildes kann sich ändern. Ich hoffe, dass ich diesen ganzen Prozess im Laufe der Jahre verfeinert habe. Ich habe nicht bemerkt, dass ich ausdrucksstärker geworden bin, aber wer weiß.

LZ : Sie versuchen wirklich, sich selbst zu entfernen, damit die Technik nicht die Aufmerksamkeit vom Thema ablenkt.

RG : Genau. Das war immer mein Ziel. Aber dann kommen das Alter und die Gesundheit dazwischen, so dass sich auch das ändern kann, nehme ich an.

LZ : Das ist im Laufe der Jahre auch den Besten von uns passiert, einigen der größten Künstler der Welt. Und ich zähle Sie zu den größten Künstlern. Wenn wir älter werden, müssen wir uns manchmal mit solchen Fragen auseinandersetzen.

RG : Anstatt zu sagen: « Ich kann einfach nicht mehr », ist es vielleicht am besten zu sagen: « Ich werde tun, was ich tun kann. » Aber das hat mit der Zukunft zu tun, nicht mit der Vergangenheit. Darum geht es uns hier.

Estratto da un’intervista di Louis ZONA a Ralph GOINGS / © 2004 – / The Butler Institute of American Art, Youngstown, Ohio

LZ : Non so se possiamo definire il suo lavoro come pittorico, ma trova che i lavori recenti siano più espressivi in termini di scelte cromatiche, ecc. o è rimasto fedele alla sua estetica?

RG : Mi piace molto la pittura a olio, mi piace la sua sostanza. A prima vista i miei dipinti sembrano molto lisci, lucidi e levigati, ma non lo sono. Se li si guarda da vicino, si possono vedere pennellate, piccole gocce di vernice e tocchi qua e là. Non ho mai voluto che questo fosse una parte evidente del quadro. Voglio che l’immagine parli da sola e che la mia personalità non si intrometta nel soggetto più del necessario per produrre l’immagine. Ma allo stesso tempo, ci vuole molto tempo per realizzare queste immagini. Per non perdere tempo, mi ritrovo a tornare alla pittura. Lo metto, lo strofino e ci giocherello: è un processo di bagnato su bagnato. Mi piace incoraggiare gli incidenti. A volte le cose accadono e cambiano, persino la direzione di una piccola parte del dipinto potrebbe cambiare. Spero, nel corso degli anni, di aver affinato l’intero processo. Non mi sono accorto di essere diventato più espressivo, ma chissà.

LZ : Lei cerca davvero di allontanarsi da sé, in modo che la tecnica non distolga l’attenzione dal soggetto.

RG : Esatto. Questo è stato il mio obiettivo. Ma poi intervengono l’età e la salute, quindi anche questo potrebbe cambiare, suppongo.

LZ : È successo ai migliori di noi nel corso degli anni, ad alcuni dei più grandi artisti del mondo. E io la annovero tra i più grandi artisti. Quando invecchiamo, a volte dobbiamo affrontare problemi di questo tipo.

RG : Piuttosto che dire: « Beh, non ce la faccio più », il mio approccio migliore potrebbe essere quello di dire: « Farò quello che posso fare ». Ma questo ha a che fare con il futuro, non con il passato. È di questo che ci occupiamo.

Extracto de una entrevista de Louis ZONA con Ralph GOINGS / © 2004 – / The Butler Institute of American Art, Youngstown, Ohio

LZ : No sé si llamaríamos a tu obra pintoresca, pero ¿te parece que el trabajo reciente es más expresivo en cuanto a la elección de colores, etc., o te has mantenido fiel a tu estética?

RG : Me gusta mucho la pintura al óleo, me gusta su sustancia. A primera vista, mis cuadros parecen muy lisos y pulidos, pero no lo son. Si se miran de cerca, se pueden ver las pinceladas, los pequeños goteos de pintura y los toques aquí y allá. Nunca he querido que eso sea una parte evidente del cuadro. Quiero que la imagen hable por sí misma y que mi personalidad no se inmiscuya en el tema más de lo necesario para producir la imagen. Pero al mismo tiempo, se necesita mucho tiempo para hacer estas fotos. Para seguir adelante, vuelvo a la pintura. La pongo y la froto, y me pongo a jugar con ella; es un proceso húmedo en húmedo. Me gusta fomentar los accidentes. Las cosas suceden y cambian a veces, incluso la dirección de una pequeña parte del cuadro puede cambiar. Afortunadamente, con los años, he perfeccionado todo ese proceso. No he sido consciente de ser más expresivo, pero quién sabe.

LZ : Intentas alejarte de ti mismo para que la técnica no desvíe la atención del tema.

RG : Así es. Ese ha sido mi objetivo. Pero la edad y la salud intervienen, así que supongo que eso también podría cambiar.

LZ : Eso nos ha pasado a los mejores a lo largo de los años, a algunos de los mejores artistas del mundo. Y le incluyo a usted entre los mejores artistas. A medida que envejecemos, a veces tenemos que enfrentarnos a cuestiones como esa.

RG : En lugar de decir: « Bueno, ya no puedo hacerlo », mi mejor opción puede ser decir: « Haré lo que pueda hacer ». Pero esto tiene que ver con el futuro, no con el pasado. Eso es lo que nos preocupa aquí.

Galerie / Gallery ( Sélection représentative / representative selection )

© Ralph GOINGS / Diner-10AM, 1986, Watercolors, 13 x 19 in ( 33,02 x 48,26 cm)

© Ralph GOINGS / Relish, 1994, Oil, 44 x-64 in (111,76 x 162,56 cm)

© Ralph GOINGS /  Paul's Corner Cushion, 1970, Oil on canvas, 48 x 68 in. (121,9 x 172,7 cm.)